1
ኰነ ኸኣ፡ ኣብቲ ሳብዓይ ወርሒ እቲ ኻብ ዘርኢ ንጉስን ካብ መኳንንቲ ንጉስን ዝነበረ እስማኤል፡ ወዲ ነታንያ ወዲ ኤሊሻማዕ፡ ዓሰርተ ሰብ ሒዙ ናብ ገዳልያ ወዲ ኣሂቃም ናብ ሚጽጳ መጸ። ኣብኣ ኣብ ሚጽጳ ኸኣ ሐቢሮም እንጌራ በልዑ።
2
ሽዑ እስማኤል ወዲ ነታንያን እቶም ምስኡ ዝነበሩ ዓሰርተ ሰብን ተንሲኦም ነቲ ንጉስ ባቢሎን ኣብ ልዕሊ እቲ ሃገር ሸይምዎ ዝነበረ ገዳልያ፡ ወዲ ኣሂቃም ወዲ ሻፋን፡ ብሰይፊ ቀንጺሎም ቀተልዎ።
3
እስማኤል ከኣ ነቶም ምስ ገዳልያ ኣብ ሚጽጳ ዝነበሩ ዂላቶም ኣይሁድን ነቶም ከለዳውያን ኣብኡ ዝጸንሑ ተዋጋእትን ቀተሎም።
4
ኰነ ኸኣ ኣብ ጽባሕ እቲ ንገዳልያ ዝቐተለሉ፡ - ሓደ እኳ ኸይፈለጦ ኸሎ፡
5
ካብ ሴኬምን ካብ ሲሎን ካብ ሰማርያን ጭሕሞም ዝላጸዩ፡ ክዳኖም ዝቐደዱ፡ ሰብነቶም ዘቚሰሉ ሰማንያ ሰብ መስዋእቲ ብልዕን ዕጣንን ኣብ ኢዶም ሒዞም፡ ኣብ ቤት እግዚኣብሄር ኬቕርቡ መጹ።
6
እስማኤል ወዲ ነታንያ ኸኣ ካብ ሚጽጳ እናበኸየ ኪቕበሎም ወጸ። ኰነ ኸኣ፡ ምስ ተቐበሎም፡ ንዑናይ፡ ናብ ገዳልያ ወዲ ኣሂቃም ንኺድ፡ በሎም።
7
ኣብ ማእከል ከተማ ምስ ኣተዉ ግና፡ እስማኤል ወዲ ነታንያ ምስቶም ምስኡ ዝነበሩ ሰባት ኰይኑ ሐረዶም፡ ኣብ ዔላ ኸኣ ደርበዮም።
8
ካብኦም ድማ ዓሰርተ ሰብ ንእስማኤል፡ ሕቡእ መዝገብ፡ ስርናይን ስገምን ዘይትን መዓርን ኣብ መሮር ኣሎና እሞ፡ ኣይትቕተለና፡ ዚብልዎ ተረኽቡ፡ ንሱውን ምስቶም ኣሕዋቶም ከይቀተለ ሐደጎም።
9
እታ፡ እስማኤል ንዂሉ ሬሳታት እቶም ዝቐተሎም ሰባት ኣብ ጥቓ ገዳልያ ዝደርበየላ ዔላ፡ - ንሳ ንጉስ ኣሳ ንባዕሳ ንጉስ እስራኤል ፈሪሁ ዘግበራ እያ፡ - ንእኣ እስማኤል ወዲ ነታንያ በቶም ቅቱላት መልኣ።
10
እስማኤል ከኣ ነቶም ኣብ ሚጽጳ ዝነበሩ ዂሎም ተረፍ ህዝቢ፡ ነዋልድ ንጉስን ንዂሉ እቲ ናቡዘራዳን ሓለቓ ዘብዔኛታት ንገዳልያ ወዲ ኣሂቃም ዘማዕቈቦ ኣብ ሚጽጳ ዝተረፈ ህዝብን ማሪኹ ወሰዶም እሞ ናብ ደቂ ዓሞን ኪኣቱ ነቐለ።
11
ዮሃናን ወዲ ቃሬሃን እቶም ምስኡ ዝነበሩ ዂሎም ሓላቑ ሰራዊትን እቲ እስማኤል ወዲ ነታንያ ዝገበሮ ዂሉ እኩይ ምስ ሰምዑ፡
12
ኲሉ ሰቦም ሒዞም ንእስማኤል ወዲ ነታንያ ኺዋግእዎ ኸዱ እሞ ኣብቲ ኣብ ጊብዖን ዘሎ ብዙሕ ማያት ረኸብዎ።
13
ኰነ ኸኣ፡ ኲሉ እቲ ምስ እስማኤል ዝነበር ህዝቢ ንዮሃናን ወዲ ቃሬሃን ነቶም ምስኡ ዝነበሩ ዂሎም ሓላቑ ሰራዊትን ምስ ረኣየ፡ ተሐጐሰ።
14
ኲሉ እቲ እስማኤል ካብ ሚጽጳ ማሪኹ ዝወሰዶ ህዝቢ ኸኣ ተገልበጠ ናብ ዮሃናን ወዲ ቃሬሃውን ተመሊሱ ኸደ።
15
እስማኤል ወዲ ነታንያ ግና ምስ ሾሞንተ ሰብኣይ ካብ ዮሃናን ኣምለጠ፡ ናብ ደቂ ዓሞን ከኣ ኸደ።
16
ሽዑ ዮሃናን ወዲ ቃሬሃን እቶም ምስኡ ዝነበሩ ዂሎም ሓላቑ ሰራዊትን ነቲ፡ እሰማኤል ወዲ ነታንያ ንገዳልያ ወዲ ኣሂቃም ምስ ቀተሎ፡ ካብ ሚጽጳ ማሪኹ ዝወሰዶ ዂሉ ተረፍ እቲ ህዝቢ፡ ነቶም ካብ ጊብዖን ዘምለሶም ተዋጋእትን ኣንስትን ቈልዑን ስሉባት ካብኡ ወሰዶም፡
17-18
እስማኤል ወዲ ነታንያ፡ ነቲ ንጉስ ባቢሎን ኣብ ልዕሊ እታ ሃገር ዝሸሞ ገዳልያ ወዲ ኣሂቃም ስለ ዝቐተሎ፡ በቶም ከለዳውያን ይፈርሁ ነበሩ እሞ፡ ኣብ ምስሪ ኺኣትዉ ኢሎም ነቐሉ፡ ኣብታ ኣብ ጥቓ ቤት - ልሄም ዘላ ቤት ጋሻ ናይ ኬምሃም ከኣ ሰፈሩ።

1
Now it happened in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal and [one of] the chief officers of the king, and ten men with him, came to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they ate bread together in Mizpah.
2
Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, and struck Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
3
Ishmael also killed all the Jews who were with him, [to wit], with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
4
It happened the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,
5
that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaved and their clothes torn, and having cut themselves, with meal offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Yahweh.
6
Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it happened, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
7
It was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, [and cast them] into the midst of the pit, he, and the men who were with him.
8
But ten men were found among those who said to Ishmael, Don''t kill us; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he stopped, and didn''t kill them among their brothers.
9
Now the pit in which Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had killed, by the side of Gedaliah (the same was who which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel), Ishmael the son of Nethaniah filled it with those who were killed.
10
Then Ishmael carried away captive all the residue of the people who were in Mizpah, even the king''s daughters, and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam; Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.
11
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
12
then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
13
Now it happened that, when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, then they were glad.
14
So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
15
But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.
16
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had killed Gedaliah the son of Ahikam, [to wit], the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon:
17
and they departed, and lived in Geruth Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
18
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.